• Stille (1997)

El Primer Día
No Todo Dolor Lastima
¿Me Ves En La Luz?
Tu Cercanía
Corazón Orgulloso
Mi Segundo Corazón
Hazlo Terminar
La Calle del Tiempo

Der Erste Tag

Nichts habe ich gesagt
Noch habe ich je etwas getan
Dies ist der erste Tag

Du halst mich in Betroffenheit
Und deckst mich zu mit Dunkelheit
Nicht lieben mocht ich dich
Noch kann ich leben ohne dich

In deinen Augen glanzt der Tod
Dein Übermut - die blinde Wut
Du spuckst mir tief in mein Gesicht
Und siehst dabei noch niemals mich
In deinen Augen glanzt der Tod
Dein Übermut - die blinde Wut
Du spuckst das Blut
Der Stich trifft mich
In deinen Augen du und ich

Die Harte der Geschlossenheit
Alleine bleibt sie unerreicht
Bei all dem Larm und dem Geschrei
Bist du doch niemals fuhrungsfrei
So bin ich ausgeliefert deinem Hass
Dem deinen und dem derer
Deren Nahe ich vergass

El Primer Día

No he dicho nada
Ni he hecho nada
Este es el primer día

Me detienes en la confusión
Y me cubres con obscuridad
No te quiero amar
Pero no puedo vivir sin ti

En tus ojos brilla la muerte
Tu loca alegría - el coraje ciego
Me escupes profundamente en la cara
Y nunca me has visto
En tus ojos brilla la muerte
Tu loca alegría - el coraje ciego
Escupes la sangre
Las punzadas me atinan
En tus ojos tú y yo

La dureza de la unidad
Solo no se logra
Con todo el ruido y el griterío
Nunca has estado libre de dirección
Asi me entregue a tu odio
Al tuyo y al de ellos
Y al olvido que me dejaste

Not Every Pain Hurts

When you have the will
You learn to forgive and to forget
You have to collect the broken pieces and
Humble hearted
Stand up from the place you hide
If I wouldn't know to miss anything
It couldn't hurt me no more
Mistakes tought to build life
From the ashes, that fell down to ground

Without any pain it wouldn't be the same
Experiences made me strong
Not every pain hurts
Deep inside
When you learn to devide
Don't fear the danger
Follow your heart to the light
Live your dream and breath

When you listen to yourself
Don't always expect
To find understanding
It takes time
You may loose your faith
But don't be afraid
To find the solution

That heavy wasn't my load
That I wouldn't also try
To carry yours
My burning heart - unbearable!
My optimistic mind - collapsed!

Without any pain it wouldn't be the same
Experiences made me strong
Not every pain hurts
Deep inside
When you learn to devide
Don't fear the danger
Follow your heart to the light
Live your dream and breath

No Todo Dolor Lastima

Cuando tienes el deseo
Aprendes a perdonar y a olvidar
Tú tienes que juntar las piezas rotas y
Con el corazón humilde
Pararte del lugar donde te escondes
Si yo no supiera que voy extrañar algo
No me podría lastimar mas
Los errores enseñaron a construir la vida
De los fresnos, que caen al suelo

Sin dolor alguno no seria lo mismo
Las experiencias me hicieron fuerte
No todo dolor lastima
Muy adentro
Cuando tu aprendas a separar
No tengas miedo al peligro
Sigue tu corazón a la luz
Vive tu sueño y respira

Cuando te escuchas a ti mismo
No siempre esperes
Encontrar entendimiento
Toma tiempo
Tú tal vez pierdas la fe
Pero no tengas miedo
De encontrar la solución

Mi carga no era tan pesada
No lo hubiera tampoco intentado
Cargar la tuya
Mi corazón ardiente - ¡insoportable!
Mi mente optimista - ¡colapsada!

Sin dolor alguno no seria lo mismo
Las experiencias me hicieron fuerte
No todo dolor lastima
Muy adentro
Cuando tu aprendas a separar
No tengas miedo al peligro
Sigue tu corazón a la luz
Vive tu sueño y respira

Siehst Du Mich Im Licht?

Deine Lippen in das Fleisch gepresst
Die Meinen wild verzerrt
Der Orgasmus der Verwundbarkeit
Die Seele schreit nach mehr
Nur herein in meine kleine Welt
Und friss dich durch bis zum Schafott
Zerbeisse jede Zelle meiner kalten rohen Haut

Und du bleibst leer
Hast zerstört
Nur für Sekunden diesen Rausch erlebt
Und du bleibst leer
Hast gelogen und betrogen
Und bei allem dich nur selbst projeziert

Zwei Augen im Kopf
Und die Ohren links und rechts
Und so tot wie ein blinder Fisch
Du kannst mich nicht verstehen
Nein - du wirst mich nie verstehen
Nur reden kannst du über mich
Dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht

Denn am Ende trifft es niemals dich
Du bist die letzte Instanz
Du bist die Regel der Instanz
Du bist der; örder jeder Wahrheitssubstanz

Im kurzen Augenblick
Des blinden Übermuts
Verspruhst du deine Weisheit
Deine Falschheit - Deine Sucht
Und du bist dir nichts bewusst
Deine Dummheit ist die Lust
Die deinen Verstand langsam ausradiert
Und du bleibst leer
Hast zerstört
Für Sekunden diesen einen kurzen Rausch erlebt
Und du brauchst mehr
Du musst lugen und betrugen
Und bei allem -
Siehst du mich im Licht?

Zwei Augen im Kopf
Und die Ohren links und rechts
Und so taub wie ein blinder Fisch
Du kannst mich nicht verstehen
Nein - du wirst mich nie verstehen
Nur schreiben kannst du über mich
Dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht

Denn am Ende trifft es niemals dich
Du bist die letzte Instanz
Du bist die Regel der Instanz
Du bist der; örder jeder Wahrheitssubstanz
Nicht im Gesprach liegt deine Kraft
Im Monolog suchst du die Opfer
Deren Dasein dich am Leben hält

Zwei Augen im Kopf
Und das Herz am falschen Platz
Du bleibst das Echo unsrer Zeit
Du bist das Sprachrohr weit und breit
Nicht viele Worte mocht ich machen
Denn du machst ja schon genug
Wahrscheinlich wirst du wieder lachen
Solange trinke ich den Blut

Zwei Augen im Kopf
Und das Herz am falschen Platz
Und so taub wie ein blinder Fisch
Du kannst mich nicht verstehen
Nein - du wirst mich nie verstehen
Du wirst mich nie verstehen!

Why you!?!

¿Me Ves En La Luz?

Tus labios apretados en la carne
Que consumen mi salvajismo
El orgasmo de lo maravilloso
El alma grita por mas
Solo en mi pequeño mundo
Y te devora hasta el patíbulo
Despedazada cada célula de mi fría y cruda piel

Y tú te quedas vacía
Te has destruido
Solo por unos segundos viviste esta embriaguez
Y te quedas vacía
Has mentido y traicionado
Y en todo solo te proyectaste

Dos ojos en la cabeza
Y las orejas izquierda y derecha
Y tan muerta como un pescado ciego
Tú no me puedes entender
No - tú no me entenderás
Solo puedes hablar sobre mi
A ti te importa una mierda si es cierto o no

Porque al final nunca te toca
Eres la última instancia
Eres la regla de la instancia
Eres la asesina de cualquier verdad

En un solo instante
De la ciega alegría
Recientes tu sabiduría
Tu falsedad - tu búsqueda
Y no te das cuenta
Tu tontería es el deseo
Que borra tu entendimiento lentamente
Y te quedas vacía
Te has destruido
Solo por unos segundos viviste esta embriaguez
Y necesitas mas
Tienes que mentir y traicionar
Y en todo
¿Me ves en la luz?

Dos ojos en la cabeza
Y las orejas izquierda y derecha
Y tan muerta como un pescado ciego
Tu no me puedes entender
No - tú no me entenderás
Solo puedes escribir sobre mi
A ti te importa una mierda si es cierto o no

Porque al final nunca te toca
Eres la última instancia
Eres la regla de la instancia
Eres la asesina de cualquier verdad
Tu fuerza no esta en el hablar
En el monólogo buscas las víctimas
Que por su presencia te mantienen la vida

Dos ojos en la cabeza
Y el corazón en el lugar equivocado
Tú serás el eco de nuestro tiempo
Tú eres el portavoz en todo
No quiero hacer muchas palabras
Porque tu ya haces demasiadas
Seguramente solo reirás de nuevo
Mientras tanto beberé tu sangre

Dos ojos en la cabeza
Y el corazón en el lugar equivocado
Y tan sorda como un pescado ciego
Tu no me puedes entender
No - Tu no me entenderás
¡No me entenderás jamás!

¡¿Por qué tú?!

Deine Nähe

Was soll ich dir noch erzählen
Wenn ich alles schon gesagt habe
Und doch nicht zu dir sprechen kann
Was soll ich dir noch erzählen
Wenn ich alles schon gesagt habe
Und doch keines meiner Worte dich erreicht

Im puren rausch der stillen Hoffnung
In dem Wahn der blinden Sucht
So stehe ich ratlos in der Ecke
Und ich weiss nur eines:
Ich liebe dich

Was soll ich dir noch erzählen
Wenn ich alles schon gesagt habe
Wenn den Schweigen meine Worte überschallt
Wenn mein Himmer sich zusammen zieht

Was soll ich dir noch erzählen
Wenn nichts mehr übrig bleibt

Ich könnte schreien - könnte weinen
Und du wusstest davon nichts
Ich bin am Leben und ich liebe
Und existiere für dich nicht
Ich erträume deine Nähe
Träume dass du bei mir bisst
Doch ich weiss
Dass du niemals zu mir sprichst

Ich bitte dich
Ignoriere mich nicht
Lass mich nicht alleine stehen
Nicht so nah bei dir
Bitte sieh mich an
Bitte sprech zu mir
Ich bitte dich

Wenn alles schon gesagt ist
Wenn nichts mehr übrig bleibt
Dann schliesse ich die Augen
Und erzähle mir von dir

Vom Himmel und von allen Engeln
Und von deiner Menschlichkeit
Ich spreche von der Macht der Liebe
Und von mehr
Doch ich weiss

Ich kann den Weg nicht gehem
Kann niemals sein bei dir
Ich bin gefangen in meiner Welt
In meiner Mittelmassigkeit
Was soll ich dir noch erzählen...

Tu Cercanía

Que más te puedo decir
Cuando ya lo he dicho todo
Y si no te puedo hablar
Que más te puedo decir
Cuando ya lo he dicho todo
Y ninguna de mis palabras te alcanza

En la pura embriaguez de la esperanza silenciosa
En la ilusión de la ciega pasión
Asi estoy en la esquina desconsolado
Y solo se una cosa
Yo te amo

Que más te puedo decir
Si ya lo he dicho todo
Si el silencio se ante pone a mis palabras
Si mi cielo se contrae

Que más te puedo decir
Si ya no queda nada más

Podría gritar - podría llorar
Y jamás te enterarías
Estoy viviendo y amo
Y no existo para ti
Sueño con tu cercanía
Sueño que estás conmigo
Pero yo sé
Que tú nunca me hablaras

Yo te ruego
No me ignores
No me dejes estar solo
No tan cerca de ti
Por favor mirame
Por favor hablame
Te lo ruego

Si ya todo esta dicho
Si ya no queda nada mas
Entonces cerrare los ojos
Y me contare sobre ti

Del cielo y de todos los ángeles
Y de tu humanidad
Hablo de la fuerza del amor
Y de más
Pero yo sé

No puedo andar este camino
Nunca podré estar contigo
Estoy atrapado en mi mundo
En mi mediocridad
Que más te puedo decir...

Stolzes Herz

Zu fühlen um zu spühren
Meine Sinne
Meine Seele
Mein Gewissen
Und mein Herz
Am Abgrund meines Lebens
Am Ende meiner Selbst
Gebrechlich tief im Innern
Und schwach nach aussen hin

Ist es schlecht?
Und was ist gut
Ist es krank?
Und was heisst leben?
Nein!
Es ist nur ehrlich - menschlich
Und verflucht
Ist doch nur die Wahrheit

Im Auge der Gemeinheit
Der Allgemeinheit
Schlicht verwerflich - transparent
Doch ist es tiefer, stärker und viel mehr
So ist der Mensch
Nur auf der Suche
Nach der Stärke
Nach der Lüge - blindem Wahn
Und der Öberflachlichkeit

Mit blutverschmierten Händen
Mit einer Träne im Gesicht
Einem Lacheln auf dem Lippen
Und der Hoffnung tief im Blick
Aufzustehen auch aus dem Dreck
Tief beschmutzt und stolz im Herz
Dem Leben neu erwacht
Und erwacht ganz neu im Leben

Sind meine Hände blind und stumm
Sind meine Augen alt und schwach?
Ist mein Herz dem Blut erlegen?
Und bei allem doch nur ehrlich
Bin ich Mensch?
Bin ich Schmerz?
Bin ich die Trane -
Und der Kuss zugleich?!?

Mit blutverschmierten Händen
Mit einer Träne im Gesicht
Einem Lacheln auf dem Lippen
Und der Hoffnung tief im Blick
Aufzustehen auch aus dem Dreck
Tief beschmutzt und stolz im Herz
Dem Leben neu erwacht
Und erwacht ganz neu im Leben

Corazón Orgulloso

Sentir para percibir
Mis deseos
Mi alma
Mi conciencia
Y mi corazón
En el precipicio de mi vida
Al final de mi mismo
Frágil por el interior
Y débil hacia afuera

¿Está mal?
¿Y qué es bueno?
¿Es enfermo?
¿Y qué quiere decir vivir?
¡No!
Solo es sincero - Humano
Y maldición
Es únicamente la verdad

En el ojo de la bajeza
De toda la generalidad
Simplemente desechable - transparente
Pero es más profundo, fuerte y mucho más
Asi es el hombre
Solo en la búsqueda
Por la fuerza
Por la mentira - ciega ilusión
Y de la superficialidad

Con las manos ensangrentadas
Con una lágrima en el rostro
Una sonrisa en los labios
Y la esperanza profunda en la mirada
Levantarse de la mugre
Profundamente ensuciado y orgulloso en el corazón
Comenzar una nueva vida
Y despertar como nuevo en la vida

¿Están mis manos ciegas y sordas?
¿Son mis ojos demasiado viejos y débiles?
¿Ha muerto mi corazón a la sangre?
Y con todos solo honesto
¿Soy un hombre?
¿Soy dolor?
Soy las lágrimas
¿Y el beso al mismo tiempo?

Con las manos ensangrentadas
Con una lágrima en el rostro
Una sonrisa en los labios
Y la esperanza profunda en la mirada
Levantarse de la mugre
Profundamente ensuciado y orgulloso en el corazón
Comenzar una nueva vida
Y despertar como nuevo en la vida

Mein Zweites Herz

Wen willst du jetzt noch tauschen
Wen suchst du zu verbergen

Bin ich nicht Mensch?
Aus Fleisch und Blut?
Bin ich nur Traum?
Der Seele Übermut?
Hab' ich kein Herz?
So hab' ich zwei

Zerborsten stehts durch Eitelkeit
Gemartert in der Wirklichkeit
Ein dunkler Winkel meines Lachelns
Wie klar scheint mein Spiegelbild
Und wie verzerrt scheine ich mir selbst
Wie oberflachlich malt ein Spiegel mein Gesicht

Und wie viel geschichtet klafft es auf und spricht:

"Wenn du kusst und denkst an Mord
Mein zweites Herz - sei unbesorgt
Ich deck' dich taglich zu
Beschutze dich - so wie du mich
Erfüll' nur immer deine Pflicht
Denn dich erkennt und hört man nicht!"

Zu dumm dass ich mich einmal stellte
Zu dumm dass ich nicht schweigend log
So musste spät ich doch erkennen
Dass du - mein rechtes Herz - das Linke stets geliebt

Mi Segundo Corazón

A quién quieres cambiar ahora
A quién buscas para encubrir

¿No soy un hombre
De carne y sangre?
¿Soy un sueño
De la alegría loca del alma?
¿No tengo corazón?
Asi tengo dos

Estallar por la vanidad
Martirizado en la realidad
Un Ángelo obscuro de mi sonreír
Que claro es mi reflejo
Y que distorisionado me veo
Que superficial dibuja un espejo mi rostro

Y cuan apilado esta abierto y dice:

"Si besas y piensas en el asesinato
Mi segundo corazón - esta tranquilo
Yo te cubro a diario
Te protejo - asi como tú a mi
Solo haz siempre tu deber
Que a ti no se te reconoce ni se te escucha"

Tan tonto que un día me puse
Tan tonto que no mentí silenciosamente
Asi tuve que reconocer mas tarde
Que tu - mi corazón derecho - amaste al izquierdo

Make It End

Listen to the silence
Hear your blood running
Search for the truth
Hear the silence
Memories that made you mad
Hear, oh hear inside the fear
How different
Is this burning
Giving everything
And not finding back

Make it end
Don't force to suffer any more
No more empty promises
You go to find the truth for yourself
And accept it!
Make it end
No more degrading excuses
You go to
Rise your weak wings
If only for a day

I've watched your purple blood running
Tasted the bitter taste of dying ambitions
Then the shadows in your eyes
How could you - loose the emotion
Of beeing alive?
Without hesitation
You stopped existing
Against your own will

Exit and escape
Gather the separated parts
Solve the puzzle and survive
Trust in yourself
You may also be weak
Shattered emotions
When you watch behind the masks
No wasted words for the trusted ones
When they'd all let you down

Hazlo Terminar

Escucha el silencio
Escucha tu sangre correr
Busca la verdad
Escucha el silencio
Memorias que te enloquecen
Escucha, oh escucha dentro del miedo
Que diferente
Se esta quemando esto
Dando todo
Y no recuperando nada

Hazlo terminar
No te fuerces por sufrir más
No más promesas vacías
Tú ve a encontrar la verdad por ti mismo
¡Y aceptala!
Hazlo terminar
No más excusas degradantes
Tú ve a
Alzar tus débiles alas
Aunque sea por un día

Yo he visto correr tu sangre púrpura
Probando el sabor amargo de las ambiciones que mueren
Entonces las sombras en tus ojos
¿Cómo pudiste tú - perder la emoción?
De estar vivo
Sin dudar
Tú dejaste de existir
Contra tu propio deseo

Sal y escapa
Recogelas partes separadas
Resuelve el rompecabezas y sobrevive
Confía en ti mismo
Tal vez tu también seas débil
Acabaste las ilusiones
Cuando miras detrás de las mascaras
No falsas palabras por las verdaderas
Cuando ellas podrían dejarte abajo

Die Strasse Der Zeit

Und was ich sah war Menschlichkeit...

Und was ich sah war Dummheit
Menschlicher Neigung entsprechend
Tierisches Verhalten

Den ganzen Tag habe ich gewartet
Und sah die Menschen nur an mir voruber ziehen

Nun ist es Abend und die Strasse leer
Ich bin müde - wohin soll ich noch gehen?

Auf der Strasse der Zeit...

Alleine schon seit Stunden
Bin ich nun schon unterwegs
Mein weg fuhrt mich nach gestern
Auf der Strasse der Zeit

Hier und da sah ich die Menschen
Flach danieder - stumm vor Angst
Von ihren Brudern überrannt
Und rucksichtslos zertreten
Ich sah die Menschen
Tief beschamt
Verraten und enttauscht
Und schon fruh in ihrem Leben
Im Todeskampf sich wiegend

Besiegt oder als Sieger
Gestarkt oder zerstört
Am Ende bleibt nur Hass
Und so gehen sie zu Boden

Ich sah die Ruhmessaulen grosser Menschen
Ich horte selbst noch ihre Worte
Und war geruhrt und tief bewegt
Doch zuvor sah ich ihr Ende
Und auch das ihrer Visionen

Ich durchwanderte die Kriege
Sah die Angst und das Verderben
Und ganz gleich ob Krieg - ob Frieden
Egoismus - blinder Hass
War doch immer hier zu gegen
Und ich lief weiter durch die Nacht
Und sah nur mehr noch mehr Tränen
Und noch weiter lief ich fort
Und was ich sah war Dummheit
Menschlicher Neigung entsprechend
Tierisches Verhalten

Und als der Morgen sich erhob
Und die Nacht der Sonne wich
Zeigte sich mir jung und wild
Die grosse Zeit der Griechen
Und die Hoffnung dieser Menschen
Ihr Mut und ihre Kraft
Erfüllte mich auf meinem Weg

Zum ersten mal mit Freude
Und erschopft von allen Zeiten
Legte ich mich nieder
Vor den Mauern von Athen

Und wahrend ich die Augen schliesse
Sehe ich das junge Volk
Sich voller Hoffnung und voll Stolz
Im angesicht der Sonne mehrem

La Calle del Tiempo

Y lo que vi era la humanidad..

Y lo que vi fue estupidez
Negación humana correspondiente
Comportamiento animal

Todo el día espere
Y vi a hombres pasar frente a mi

Por fin es de noche y la calle esta vacía
Estoy cansado - ¿adónde más debo ir?

En la calle del tiempo..

Solo desde hace algunas horas
Estoy ya en camino
Mi camino me lleva al ayer
Sobre la calle del tiempo

Aquí y allá veía hombres
Justo debajo - mudos de miedo
Rebasados por sus hermanos
Y sin precaución pisoteados
Vía los hombres
Profundamente apenados
Traicionados y decepcionados
Y tempranamente en sus vidas
Meciendose en la batalla a muerte

Derrotados ó como ganadores
Fortalecidos ó destruidos
Al final solo queda odio
Y asi se van al suelo

Vi pilares gloriosos de grandes hombres
Yo mismo escuche sus palabras
Me conmovieron y me llegaron profundamente
Pero antes vi su final
Y también el de sus visiones

Viaje por las guerras
Vi el miedo y la putrefacción
Y al igual que en guerra como en paz
Egoísmo - odio ciego
Estaban siempre en contra
Y seguía, caminaba por la noche
Y solo vi mas lágrimas
Y más me aleje
Y lo que vi fue estupidez
Negación humana correspondiente
Comportamiento animal

Y cuando la mañana se levanto
Y la noche por el sol se aclaro
Joven y salvaje aprendí
Los grandes tiempos de los griegos
Y la esperanza de estos hombres
Su valor y su fuerza
Me llenaba en mi camino

Por primera vez con gusto
Y agotado por todas las épocas
Me senté
Ante las paredes de Atenas

Y mientras cerraba los ojos
Veo al joven pueblo
Llenos de esperanza y orgullo
Con la cara al sol


Compartir:
 


Get Adobe Flash player


Copyright © 2006 - 2010 Lacrimosa Forever. Todos los derechos reservados.