• Satura (1993)

Satura
Recuerdo
Crucifijo
Tentación
El Silencio
Llama En El Viento

Satura

Ich war auf der Gallerie meines Geistes
Ich hoerte die Musik meiner Seele
Ich sah die Lächer meines Herzens
Und trank die Tränen meiner Schmerzen

Ich stand im Schatten meines Lebens
Und wartete auf mein Erscheinen
Auf der Strasse meiner Einsamkeit
In den Mauern meiner Angst

Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht
Ich seh meinen Schatten in deiner Hand
Ich sehe mein letztes Mal bereitet
Ich spüre mein Blut in deinen Adern
Doch was kommt dann?
Doch was kommt dann?
Endlich finde ich die Lust am Leben
Ich möchte dich spüren dich berühren
Doch ich habe Angst
Ich habe Angst

Ich schliesse meine Augen vor dir
Und blicke ins Zwilicht meiner Seele
Ich halte meine Hand aus nach dir
Doch ich berühre nur die Angst in mir
Ganz allein in diesen Hallen
Nur Du und ich
Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht

Nie sah ich so viele Türen
Nie so viele Wege hinaus
Nie hielt man mich fest
Doch jetzt lieg ich in Ketten

Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht
Ich spüre meine Kräfte langsam schwinden
Im Sturm der Zeit mein Augenlicht verblassen
Als alter Mann richte ich mich auf
Zum letzten Mal halte ich meine Hände aus
Du drehst dich um und zeigst mir dein Gesicht
Doch ich bin zu alt und sehe dich nicht

Satura

Estuve en el salón de mi espíritu
Escuche la música de mi alma
Vi los huecos de mi corazón
Y bebí las lágrimas de mis dolores

Estuve parado en la sombra de mi vida
Y espere a mi aparición
En la calle de mi soledad
Adentro de los muros de mi miedo

Me estoy volteando y te enseño mi cara
Veo mi sombra en tu mano
Veo mi ultima cena ya lista
Siento mi sangre en tus venas
Pero ¿qué viene después?
Pero ¿qué viene después?
Por fin encuentro el placer de vivir
Quiero sentirte, tocarte
Pero tengo miedo
Tengo miedo

Cierro mis ojos enfrente de ti
Y miro el crepúsculo de tu alma
Extiendo mi mano hacia ti
Pero solo toco el miedo dentro de mi
Totalmente solo en estos cuartos
Solo tú y yo
Volteate y enseñame tu rostro

Nunca vi tantas puertas
Nunca tantos caminos afuera
Nunca me agarraron
Pero ahora estoy encadenado

Volteate y enseñame tu rostro
Siento mis fuerzas disminuir lentamente
En la tempestad del tiempo se nubla mi vista
Me levanto como un hombre viejo
Extiendo mis manos por ultima vez
Te volteas y me enseñas tu rostro
Pero estoy demasiado viejo y no te veo

Erinnerung

Durchbohrte Gedanken
Vom Schmerz zerquetschte Augen
Ersucht im Feinen sich zu wenden
Erinnerung in mir vergraben
Erinnerung in mir versteckt
Erinnerung - gib mir deine Kraft
Erinnerung - du frisst mich auf
Erinnerung - du sŠufst mich leer
Erinnerung - du verbrauchst meine Luft

Erinnerung - du hast mich einfach gerne
Durchquerte Ideen
Nach morgen zu blicken
Vom Gestern zu lösen
Im Glauben zu hoffen
Mit angsterfüllten Blicken
Sehe ich in deine Augen
Du bist meine Droge

Erinnerung - du frisst mich auf
Erinnerung - du säufst mich leer
Erinnerung - du verbrauchst meine Luft
Erinnerung - du hast mich einfach gerne
Du bist mein Tempel
Du bist mein Ego
Du bist mein Wasser
Du bist mein Brot
Ich bin dein Boden
Ich bin dein Samen
Ich bin dein Vater - ich bin dein Gott
Ich bin dein Herr
Erinnerung - gib mir deinen Dank<
Erschlag mich - fester
Treib mich in den Wahnsinn
Errettet mich - erschaffe mich - verführe mich mit dir<

Ich bekenne mich - ich liebe dich - ich hasse dich dafür
Erinnerung - gib mir deinen Sinn

Recuerdo

Pensamientos penetrados
Ojos destrozados por el dolor
Solicitar el cambio a lo sutil
Recuerdo enterrado en mi
Recuerdo escondido en mi
Recuerdo - dame tu fuerza
Recuerdo - me estas devorando
Recuerdo - me absorbes
Recuerdo - usas mi aire

Recuerdo - tú me agradas
Ideas cruzadas
Mirando al mañana
Resolviendo del ayer
Esperar en el creer
Con una mirada llena de miedo
Veo en tus ojos
Tú eres mi droga

Recuerdo - me devoras
Recuerdo - me absorbes
Recuerdo - usas mi aire
Recuerdo - me agradas
Eres mi templo
Eres mi ego
Eres mi agua
Eres mi pan
Yo soy tu suelo
Yo soy tu semilla
Yo soy tu padre - Yo soy tu Dios
Yo soy tu señor
Recuerdo - dame tus gracias
Conmueveme - más fuerte
llevame a tu locura
Salvame - creame - seduceme

Me reconozco - Yo te Amo - te odio por eso
Recuerdo - dame tu significado

Crucifixio

Ich will betend vor dich treten
Bin gekreuzigt am Pfal der Liebe
Christis Blut in meinen Tränen
Sieh' mich bitten
Oh, hör' mein Flehen

Voller Liebe dich erleben
Vertrauensvoll mich dir ganz ergeben
Dieses Herz dir zu Füssen legen
Mein kleines Herz
willst du es nehmen

Sei mein Engel - Sei meine Sünde
Sei meine Sonne - Sei meine Sucht
Sei meine Muse - Sei meine Lust
In dir verweilen - in dir verharren

Lieb mich - halt mich - für immer führ mich
in deine Welt - führ mich in dein Reich
In deine Aura in deinen Geist
In deine Seele in dein Fleisch

Schenk mir nunmehr deine Schmerzen
Lass uns teilen unser Leid
Lass uns teilen unsere Freuden
Sei mein Teil - Ich liebe dich

Crucifijo

Quiero ponerme a rezar frente a ti
Estoy crucificado en el palo del amor
Sangre de Cristo en mis lágrimas
Veme pidiendo
Oh, escucha mi suplica

Llena de amor quiero sentirte
Lleno de confianza quiero rendirme a ti totalmente
Este corazón quiero entregarte
Mi pequeño corazón
Tú lo quieres tomar

Se mi Ángel - se mi pecado
Se mi sol - se mi adicción
Se mi musa - se mi placer
Dentro de ti - dejame adentro de ti

Ámame - agarrame - guiame para siempre
En tu mundo - guiame a tu reino
A tu aura, a tu espíritu
A tu alma, a tu carne

Regalame ahora tus dolores
Vamos a compartir nuestro sufrimiento
Vamos a compartir nuestra felicidad
Se parte de mi - Te Amo

Versuchung

Lieber sterben
Als dies noch einmal zu erleben
Mit feuchten Augen blicke ich zurück
Meine Lippen zittern hilflos überfordert
Zuviel Worte dröngen sich gemeinsam durch die …Hoffnung
Nichts darf mehr hinaus
Ich muss schweigen
Muss den Menschen endlich entfliehen
Ich kenne jede ihrer Lügen
Kenne jeden falschen Atemzug
Der Freund ist viel zu nahe
Er ist ein Mensch und Feind
Das Schild der Freundschaft deckt ihn jahrelang

Dahinter sammelt er die Waffen
Flucht
Mit feuchten Augen sehne ich mich zurück
Erstarre - tiefe Sehnsucht
Schweig stille und erfriere
Der Blick zurück erfasst den Rauch
Die Ruine darunter
Erwartungsvoll gespannt
Die Siluette zu erblicken
Du steigst aus dem Nebel
Zeig mir mehr von dir
Fremde Venus - zeig mir mehr

Lieber sterben
Als dich in vollem Glanz zu sehen
Bereite mich
Ich falle vor dir nieder - Feind
Gib mir mehr von dir
Zieh dich aus
Entblöse deine Seele
An deine Brust will ich mich binden
Auf weissem Marmor mich zur Ruhe legen
Unter deinen Augen mich dir beugen
Unter deinen Schwingen mich dir ganz ergeben

Weisse Göttin oder Mensch?
Gib mir mehr von dir
Lass mich in deinen Krater sinken
Nimm mich gefangen in deiner Mitte
Erhöre meine Sehnsucht

Lieber sterben
Als dies noch einmal zu erleben

Tentación

Quiero morir
Para no vivir otra vez esto
Con ojos húmedos veo hacia atrás
Mis labios tiemblan perdidos
Demasiadas palabras se empujan por la esperanza
Nada debe salir ya
Debo callar
Debo escapar a los hombres
Conozco cada una de sus mentiras
Conozco los falsos respiros
El amigo esta demasiado cerca
Es un hombre y un enemigo
El letrero de la amistad lo cubre por varios años

Detrás junta las armas
Huida
Con ojos húmedos veo hacia atrás
Entumesco - profundo anhelo
Calla silenciosamente y congelate
La mirada hacia atrás comprende el humo
Las ruinas debajo
Entusiasmado de esperanza
De poder ver la silueta
Te elevas a través de la niebla
Enseñame más de ti
Venus desconocida - enseñame más

Quiero morir
Para verte completamente iluminada
Preparame
Caigo hacia ti - enemigo
Dame mas de ti
Desvistete
Desnuda tu alma
A tu pecho quiero unirme
Acostarme sobre mármol blanco
Bajo tus ojos inclinarme hacia ti
Entregarme completamente a tu agitación

¿Blanca diosa ó humana?
Dame más de ti
Dejame introducirme en tu cráter
Tomame prisionero en tu mitad
Escucha mi nostalgia

Quiero morir
Para no vivir otra vez esto

Das Schweigen

Ekel der die Welt ergreift
Hass der durch die Herzen fliesst
Verderben das durch die Reihen zieht
Des Menschen edle Reihen
In denen Gleiches nur zu Gleichen steht
Dazwischen eine Kluft sich schlägt
Und Rassen wie Geschlechter trennt
Oh Ekel der sich der Welt bekennt
Kein Mensch hat es gesehen

Kein Mensch hat es gehört
Kein Mensch wird etwas sagen
Und kein Mensch wird danach fragen
Die ganze Strasse riecht nach Blut
Doch es ist nichts geschehen
Diese Hände zum Beten gefalltet
Diese Hände zum Tšten bereit
Diese Hände beten um den Frieden
Diese Hände werden sie in Fesseln legen
Dieser Mund bittet um Gnade
Dieser Mund spricht von Schuld
Dieser Mensch zerbricht und stirbt
Dieser Mensch wird leben
Diese Augen haben es gesehen
Doch diese Augen schliessem sich

Und ungehindert fliesst das Blut
Und das Schweigen wird unertrŠglich laut

El Silencio

Asco que toma al mundo
Odio que corre por los corazones
Pudrición que corre por las líneas
Líneas nobles de los hombres
En quienes lo mismo solo esta para compararse
En medio se abre un abismo
Que separa razas y sexos
Asca que se adhiere a esta tierra
Ningún hombre lo vio

Ningún hombre lo escucho
Ningún hombre dirá algo
Y ningún hombre preguntara por ello
Toda la calle huele a sangre
Pero no ha pasado nada
Estas manos unidas para rezar
Estas manos listas para matar
Estas manos ruegan por la paz
Estas manos que los ataran
Esta boca ruega por piedad
Esta boca habla de culpa
Este hombre se quiebra y muere
Este hombre vivirá
Estos ojos lo vieron
Pero estos ojos se cierran

No para de correr sangre
Y el silencio se vuelve insoportablemente fuerte

Flamme Im Wind

Ein schwaches Kerzenlicht
Draussen vor der Türe
Im Kampf um Glanz und Wärme
Mein kleines Lebenslicht - eine Flamme im Wind

Mein lachendes Gesicht erscheint im Spiegel
Ein Atemzug vergeht
Dann versinkt es in der Dunkelheit
Lautlos - stumm
Figuren im Winter
Ich lecke meine Seele wund
Ein Ruf erhellt die Nacht
In Hoffnung gehüllte Erwartung
Doch mit der Stille folgt die Einsamkeit
Ernüchterung bis hin zur Resignation
Statische Monotonie
Ein zweiter Ruf bleibt aus

Diese Kerze im Schnee
Zu schwach um sich selbst zu erhalten
Meine Gestalt wird Teil der Nacht
Der Atem verschleiert das Spiegelbild
Im Nebel erscheint die Siluette
Wie damals - es kehrt wieder

Ich entblösse meinen Körper
Fremde Augen brennen Wunden in meine Haut

Ich spüre meine Sehnsucht wachsen
Im Sturm sich meine Hoffnung mehren
Doch das ist alles was geschieht

Der Schnee tanzt um die Flamme
Ihr Glanz ist trübe
Sie birgt keine WŠrme mehr in sich
Mein Körper vom Eis besiegt
Mein Licht haucht aus

Der Traum wird nicht enden
Die Sehnsucht niemals sterben
Nochimmer gibt es ein Warten
Der Körper liegt regungslos im Schnee
Er harrt der Sonne
Die Hände sind geöffnet
Das Lächeln im Gesicht wird nie verwehrt

Llama En El Viento

Una tenue luz de vela
Afuera delante de las puertas
En la pelea por el brillo y el calor
Mi pequeña luz de vida - una llama en el viento

Mi rostro sonriente aparece en el espejo
Un respiro pasa
Después se sumerge en la obscuridad
Fuertemente - mudo
Figuras en el invierno
Lamo mi alma desollada
Un grito aclarece la noche
La espera cubierta de esperanza
Pero al silencio le sigue la soledad
Desilusión hasta la resignación
Monotonía estática
Un segundo grito queda fuera

Esta vela en la nieve
Demasiado débil para sostenerse
mi figura se vuelve parte de la noche
El respiro vela la imagen
En la nieve aparece la silueta
Como aquella vez - vuelve de nuevo

Yo desnudo mi cuerpo
Ojos ajenos queman heridas en mi piel

Siento la nostalgia crecer
En la tempestad aumenta mi esperanza
Pero es todo lo que sucede

La nieve brilla alrededor de la llama
Su brillo es opaco
Ya no encierra calor en ella
Mi cuerpo es tomado por la nieve
Mi luz se desvanece

El sueño no ha de acabar
La nostalgia nunca morirá
Aun hay una espera
El cuerpo yace sin reaccionar
El espera al sol
Las manos están abiertas
La sonrisa en el rostro jamás será impedida


Compartir:
 


Get Adobe Flash player


Copyright © 2006 - 2010 Lacrimosa Forever. Todos los derechos reservados.