• Inferno (1995)

Intro
Gabinete de La Reflexión
Encerrado Por El Brillo de La Energía
Ningunos Ojos Ciegos Pueden Ver
Chacal
Testamento del Sol
Imitador
El Cáliz de La Vida

Intro

Instrumental

Intro

Instrumental

Kabinett der Sinne

Zuruck aus der Unsterblichkeit
Wieder Zuhause
Und wieder Mensch
Die Erde gekusst
Und die Welt geatmet
Meine Augen - die Augen gehen über
Das Verlangen hat mich wieder
Ich lebe

Im Kabinett der Sinne bin ich wieder erwacht
Zu meiner Linken ein alter Mann
Zu meiner Rechten eine Gottin zungelnder Lust

Dem Schimmer grunen Blickes
Ein strahlendes Weiss
Und verzicht

Dunkelheit fallt uber uns
Zu ihr ich träume

Sie will meine Hoffnung - Sie will Licht
Sie will ewig leben - Sie will Licht
Sie will ihre Wahrheit - Sie will Licht
Sie will ewig leben

Sie will Licht
Aus dem Schein der Sonne ist sie entflohen
Mit flammenden Schwingen in die Nacht gesturzt

Auf den Klippen hat sie uber das Meer gewacht

Und zuruck zu den Sternen gedeutet
Gleich am ersten Tag dem Glanz erlegen
Und zuletzt mich in den Sand gelegt

Gabinete de La Reflexión

Regreso de la inmortalidad
De nuevo en casa
Y de nuevo hombre
Besar la tierra
Y respirar el mundo
Mis ojos - mis ojos se van
El deseo me tienen de nuevo
Yo vivo

En el gabinete de la reflexión
A mi izquierda un hombre viejo
A mi derecha una diosa con un deseo en llamas

El resplandor de la mirada verde
Un blanco brillante
Y renuncia

La obscuridad cae sobre nosotros
A ella yo la sueño

Ella quiere mi esperanza - ella quiere luz
Ella quiere vivir eternamente - ella quiere luz
Ella quiere la verdad - ella quiere luz
Ella quiere vivir eternamente

Ella quiere luz
Del brillo del sol ella ha escapado
Con agitación choca contra la noche

Sobre las rocas ha despertado sobre el mar

Y de nuevo señalada por las estrellas
Desde el primer día mata el brillo
Y al final me acostare sobre la arena

Versiegelt Glanzumströmt

Die Stille hat mich angeruhrt
Es war dein Blick
War dein Erscheinen
Und der Himmel hat sich aufgetan
Nur fur mich und ganz im Stillen

Hingerissen und stumm bewundert
Von deinem Antlitz angetan
Voller Ehrfurcht dir erlegen
So bin ich willenlos in deiner Hand

Trockne Tränen dir geopfert
Giesse deine Schonheit auf mein Fleisch
Entfalte deiner Flugel Reize
Entführe mich in Zartlichkeit

Spreize Lust im Tempel brennend
Steigend deine Blosse zungelnd
Im freien Fall mich dir ergeben
Nackt umwunden in dein Reich

Dir verfallen und verloren
Schweigend sterben dich nur traumen
Du im Licht vom Glanz umworben
Ich im Dunkeln unerkannt

Encerrado Por El Brillo de La Energía

El silencio me ha conmovido
Fue tu mirada
Fue tu aparecer
Y el cielo se abrió
Solo para mi y en completo silencio

Entusiasmado y mudamente impresionado
Impresionado por tu rostro
Lleno de miedo para matarte
Asi estoy sin energía en tus manos

Seca las lágrimas que la victimaron
Riega tu belleza sobre mi carne
Despliega tus alas de excitación
Secuestrame en ternura

Extiende tu pasión en el templo encendido
Creciente tu desnudez llamea
En caída libre me arrojo a ti
Desnudo sin heridas en tu reino

Entregado a ti y perdido
Silenciosamente se te mueren los sueños
Tú, cortejada por la luz y el brillo
Yo, desconocido en la obscuridad

No Blind Eyes Can See

And you didn't want to see
Empty pages of your diary
Poisoned mind kept dreaming
Sunken thoughts of eternity
In the world of dust
Frost deep in your cold
Cold heart
No blind eyes can see
There is no reality
Between the laughter
And the tears
You lost your fear
Got stucked to past
Couldn't see the light
From the dust
You changed your mask
Sealed your pages with trust
You tried to be safe
But time saves no-one

Chain of tears
Handful of trust
In the world of dust
Chain of tears
Handful of dust

In the world which can't last
I can hear it reaching
I hear it whispering
Little by little it kills
No blood to bleed
No heart to beat
It came to get - you
Don't turn your back on it
You know it waits
And tries to put you in chains
Momentary pain
When the walls of your dreamcastle fell
You're hiding in a fairytale
World full of fantasies
Princes killed the dragons
and the heroes always survived
You wanna know your destiny
so you skip to the last page

Chain of dreams
Hands full of dust
in the moment of the past
Chain of tears
Heart full of scars
But the pain doesn't last
pinful tears
You'd never trust
So you hide to the past
Chain of time
No time to cry
Cause forever you can't hide

I can hear it reaching...

The day rises again
And you hear the wings of the time
Put down your swords
Listen to the whisper in the wind
Time changes everything
But you have to wait
Try to save your soul
Before it is too late

Ningunos Ojos Ciegos Pueden Ver

Y tú no quisiste ver
Páginas en blanco de tu diario
La mente envenenada siguió soñando
Pensamientos sumergidos en la eternidad
En el mundo del polvo
Congelado profundamente en tu frío
Frió corazón
Ningunos ojos ciegos pueden ver
No hay realidad
Entre la risa
Y las lágrimas
Tú perdiste el miedo
Te enamoraste del pasado
No pudiste ver la luz
Del polvo
Cambiaste tu mascara
Sellaste tus páginas con la verdad
Trataste de estar a salvo
Pero el tiempo no salva a nadie

Cadenas de lágrimas
Llenas de polvo
En el mundo del polvo
Cadenas de lágrimas
Llenas de polvo

En el mundo que no puede acabar
Yo puedo escucharlo extendiéndose
Lo escucho murmurando
Poco a poco mata
Sin sangre, sin sangrado
Sin corazón, sin latido
Viene por ti
No le des la espalda
Tú sabes que espera
Y que trata de encadenarte
Dolor momentáneo
Cuando las paredes de tus castillos de arena caen
Te estas escondiendo en un cuento de hadas
Mundo lleno de fantasías
Los príncipes mataban dragones
Y los héroes siempre sobrevivían
Tú quieres saber tu destino
Por eso saltas la última página

Cadenas de sueños
Manos llenas de polvo
En el momento del pasado
Cadenas de lágrimas
Corazón lleno de cicatrices
Pero el dolor no termina
Pequeñas lágrimas
Tú nunca confiaras
Por eso te escondes en el pasado
Cadena de tiempo
Sin tiempo para llorar
Porque no te puedes esconder para siempre

Puedo escuchar...

El día sale otra vez
Y tú escuchas las alas del tiempo
Pon abajo tus espadas
Escucha el murmullo en el viento
El tiempo cambia todo
Pero tienes que escuchar
Trata de salvar tu alma
Antes de que sea demasiado tarde

Schakal

Ein junger Engel tritt vor den Tempel
Unter seinen Schwingen klebt ihr Speichel
Von seinen Wimpern tropft frisches Blut
Er öffnet seine Hände und schreit nach mehr
Ich schliesse meine Augen und lecke ihre Flut
Auf den Stufen liegen faule Leiber
Erbrachte Liebesopfer von der Sonne verhermt

Vertrocknet sind auch meine Küsse
Die ich einst aus Liebe gab
Auf einem Felsen ausgebreitet
Zwischen den Klippen zerquetscht und niedergestreckt
Unter brennenden Fragmenten meines Zentrums
Streue ich meine Tränen in die Glut
Unter meinen Handen welken ihr Blumen
In meinem Mund gerinnt ihr Speichel

Ich reiss meinen Körper aus der Flut
Der Engel wirft die Schwingen in die Glut
Ich spucke meine Sünden
Er offnet seinen Schlund
Ich lecke seine Wunden mit meinem Mund
Ihr Herz hab ich geküsst
Ihr Fleisch auf dem Portal geliebt
Ihr Zünge versteinert am Fuss des Monuments
Und ihre Asche unter den Engeln verstreut

Ich will nur leben
Auf diesen Knien habe ich gelegen
Ich rief dich an mit diesem Mund
Diese Hände hielt ich dir bittend entgegen
Ich betete in dunkler Nacht
Ich flehte schreiend mit meiner letzten Kraft
Lass sie schweigen
Lass sie schlafen
Lass mich beten
Ich bitte dich
Ich will nur leben
Ich will leben

Chacal

Un joven Ángel sale del templo
Debajo de sus alas se pega su saliva
De sus pestañas gotea sangre fresca
Abre sus manos y grita por más
Cierro mis ojos y sorbo su flujo
En las escaleras yacen cuerpos podridos
Sacrificados como ofrendas al amor afligidos por el sol

Se secaron también mis besos
Que antes di por el motivo del amor
Desplegado en una roca
Aplastado y abatodo entre ellas
Debajo de fragmentos ardientes de mi centro
Siembro mis lágrimas en las brasas
En mis manos se marchitan las flores
En mi boca se coagula mi saliva

Saco mi cuerpo de la corriente
El Ángel pone las alas sobre las brasas
Escupo mis pecados
El abre sus fauces
Yo lamo sus heridas con mi boca
He besado su corazón
He amado su carne en el portal
Su lengua se petrifica en la base del monumento
Y sus cenizas son repartidas a los ángeles

Solo quiero vivir
Sobre estas rodillas me acosté
Te llame con esta boca
Te extendí mis manos rogando
Rece en la noche obscura
Suplique gritando con mi ultimo esfuerzo
Dejala guardar silencio
Dejala dormir
Dejame rezar
Yo te pido
Solo quiero vivir
Quiero vivir

Vermächtnis der Sonne

In der Hingabe meiner Sucht
Mein Dasein und meine Kraft
Das Begehrte ist vergessen
Zurück bleibt nur das Verlangen

Das ist in Wort und Tat
Der langste Schrei meines Lebens
Zerissen von den Dämonen meiner Lust
Von den Schatten und den dunklen Trieben
Durchbohrt von den brennenden Fackeln
meiner Sucht
Zerfetzt und zertrummert
Meinen Geist und meinen Willen
Geöpfert und dahingegeben
Geworfen in das Meer der Sinnlosigkeit

Doch mein Durst ist nicht gestillt
Mein Durst ist nie gestillt
Aufsteigen werde ich erneut
Schon bald aus dem Wasser treten
Den Wind und die Wellen erlegen
Und mir nehmen wonach meine Seele schreit

Volker unter der Sonne
Kinder aller Herren Lander
Hier steh ich zwischen Himmel und Holle
Und ersuche die stumme Kreatur mir zu helfen

Auf meinen Knien flehe ich um mehr
Bitte gib mir mehr
Mehr von deinem Geist
Mehr von deinem Leben
Jetzt und für alle Zeit und Ewigkeit
Gib mir mehr
Gib mir mehr
Ich brauche dich
Ich liebe dich
Vorhang

Testamento del Sol

En la entrega de mi afán
En mi estar y en mi fuerza
Lo codiciado es olvidado
Atrás solo queda el deseo

Es en palabra y acción
El grito más largo de mi vida
Destrozado por los demonios de mi deseo
De las sombras y del obscuro deseo
Atravesado por las antorchas encendidas
De mi búsqueda
Desgarrado y arruinado
Mi espíritu y mi querer
Victimado y entregado
Lanzados al mar de lo absurdo

Pero mi sed no ha sido calmada
Mi sed nunca se calmara
Ascendiendo soy renovado
Pero antes de salir del agua
El viento y las olas matan
Y me llevan a donde grita mi alma

Habitantes bajo el sol
Niños de los países de los caballeros
Y áqui estoy parado entre el cielo y el infierno
Y busco que la muda criatura me ayude

Sobre mis rodillas suplico por mas
Por favor dame más
Más de tu espíritu
Más de tu vida
Ahora para todos los tiempos y la eternidad
Dame más
Dame más
Te necesito
Te amo
Telón

Copycat

Come a little bit closer
And hear what I've got to say
Burning words of anger
Of hate and desperation

What if I break the silence?
What if I do forgive the past?

I know it might sound funny
To tell you what I felt
I mean I really loved you
It's a shame - my fault - I know
But why - but why
Why are you so stupid?

Fuck you and your killing lies
I hate your pissing attitude
Why did you have to go so low
Trueler - Copycat

What if I break the silence?
What if I do forgive the past?

Sucking like a vampire
The blood of all your friends
But sorry, my blood was poisoned
Now burn in hell

You killed the love
You killed the trust

What if I break the silence?
What if I do forgive the past?

Imitadora

Ven un poco más cerca
Y escucha lo que tengo que decir
Palabras ardientes de enojo
De odio y desesperación

¿Y qué si rompo el silencio?
¿Y qué si olvido el pasado?

Se que tal vez suene chistoso
Decirte lo que siento
Quiero decir que realmente te ame
Es una vergüenza - mi culpa - lo sé
Pero ¿por qué? - pero ¿por qué?
¿Por qué eres tan estupida?

Jódete tú y tus mentiras asesinas
Odio tu actitud cagante
¿Por que tuviste que ir tan lento?
Verdadera - Imitadora

¿Y qué si rompo el silencio?
¿Y qué si olvido el pasado?

Chupando como un vampiro
La sangre de tus amigos
Pero lo siento, mi sangre estaba envenenada
Ahora arde en el infierno

Tú mataste el amor
Tú mataste la confianza

¿Y qué si rompo el silencio?
¿Y qué si olvido el pasado?

Der Kelch des Lebens

Versagt im Wort
Im Traum zerflossen
Den Kelch des Lebens nur berührt
In einem Sog
Die Kehle mit dem Gift gefüllt

Den Körper und das Fleisch zersetzt
Die Seele leer getrunken
Am Stamm der Sehnsucht wund gewetzt
Erhitzt - verbrannt
Zu heiss - vorbei
Sehnsucht

Ausgesetzt und abgeschoben
Den Samen in den Sumpf gepflanzt
Nunmehr da ich fühle
Bin ich Mensch und will ich auch sprechen
Am Fuss der Berge will ich knien
Will das Meer mit Worten segnen

Welcher Wind hat mich gerufen
Welcher Clown hat mich ausgelacht
So brauche ich den Namen nicht werde nicht gerufen
Noch werde ich Antwort jemals horen

Es ist der Traum der mich geführt
Und folgen werde ich bis in die Glut

El Cáliz de La Vida

Negación en la palabra
Derretido en el sueño
Solo tome el cáliz de la vida
De un sorbo
La garganta llena del veneno

El cuerpo y la carne deshechos
El alma tomada
En el tronco de la nostalgia
Acalorado - quemado
Demasiado caliente - Pasado
Anhelo

Deshecho y empujado
La semilla sembrada
Aun mas por que siento
Soy hombre y también quiero hablar
A los pies de las montañas quiero arrodillarme
Quiero bendecir el mar con palabras que el viento me ha llamado

Qué payaso se ha burlado de mi
Asi no necesito el nombre
No seré llamado
Ni oiré ninguna respuesta

Es el sueño que me persigue
Y lo seguiré hasta el ardor


Compartir:
 


Get Adobe Flash player


Copyright © 2006 - 2010 Lacrimosa Forever. Todos los derechos reservados.